[Fiware-comms] vídeo promo Challenges

Margarita Tremblay margarita.tremblay at ogilvy.com
Wed Nov 13 12:22:30 CET 2013


OK. Entonces:

"You will win € 2.800 and qualify for the finals at Campus Party Brazil"

Gracias


2013/11/13 Iris Rubio <iris.rubio at futuranetworks.com>

> Hola de nuevo,
>
> por nuestra parte solo apuntar que si no ponemos More than (que yo sí lo
> pondría), quitaría el With.
> En cuanto a la frase de los 2800€ en premios etc, Esther y yo consideramos
> que la última palabra la debe tener Juanjo, teniendo en cuenta que TID
> siempre nos ha transmitido que no se puede destinar dinero para viajes. Por
> ello de hecho tuvimos que cambiar las bases legales. Así que igual mejor
> que lo habléis entre vosotros :)
>
> un saludo
>
> Iris
> P.D: yes we can! ;)
>
>
> El 13 de noviembre de 2013 11:31, Margarita Tremblay <
> margarita.tremblay at ogilvy.com> escribió:
>
> Una última cosa: tengo al editor en stand by hasta que tengamos consenso
>> con estos cambios. Por favor, lleguemos a un acuerdo esta mañana para
>> tenerlo esta tarde.
>>
>>
>> *Margarita Tremblay*
>>
>> FI-WARE Community Manager
>> OgilvyOne worldwide, Madrid
>> Office: +34 914 512 270
>> Cell: +34 638 015 664
>> margarita.tremblay at ogilvy.com <miriam.bajo at ogilvy.com>
>>
>>
>> 2013/11/13 Margarita Tremblay <margarita.tremblay at ogilvy.com>
>>
>>> Sí los he contemplado (y mucho!) Quizás lo que me ha fallado es
>>> explicaros el por qué de estas conclusiones. Intento justificarlo.
>>>
>>> *With € 800.000 in prizes*
>>> Esther dice que hay que poner *more than*. Juanjo dice que no *more
>>> than*. Decido dejarlo en el número redondo porque creo que "more than"
>>> no aporta mucho a la cifra real.
>>>
>>> *Want to join?*
>>> Esther dice Do you have an idea? Juanjo dice Want to join? o Want to
>>> compete? De las tres opciones elijo Want to join porque la palabra compete
>>> viene en la pantalla siguiente y resulta repetitivo.
>>>
>>> *Register now at www.campus-labs.com <http://www.campus-labs.com/>*
>>> Sugerencia de Esther que me parece muy acertada y añadimos.
>>>
>>> *And if your idea is one of the 40 best*
>>> *you will win € 2.800  to go to Campus Party Brazil*
>>>
>>> Juanjo propone "You will win a prize of 2.800 € and qualify for the
>>> final at Campus Party Brazil" elimino la palabra* a prize of* porque se
>>> sobreentiende, acorto la frase por motivos de espacio. Es el cambio de la
>>> frase original que era "we will take you to CP Brz" a sugerencia de para
>>> que no se crean que van con todo pagado.
>>>
>>>  + hashtag que propone Iris
>>>
>>> + estilo de música que propone Juanjo
>>>
>>> - link campuse.ro por los motivos que ya he explicado
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> *Margarita Tremblay*
>>>
>>> FI-WARE Community Manager
>>> OgilvyOne worldwide, Madrid
>>> Office: +34 914 512 270
>>> Cell: +34 638 015 664
>>> margarita.tremblay at ogilvy.com <miriam.bajo at ogilvy.com>
>>>
>>>
>>> 2013/11/13 Juanjo Hierro <jhierro at tid.es>
>>>
>>>>
>>>>  Me parece que no contemplas ni algunos de los comentarios de Esther ni
>>>> los míos ...
>>>>
>>>> -------------
>>>> Product Development and Innovation (PDI) - Telefonica Digital
>>>> website: www.tid.es
>>>> email: jhierro at tid.es
>>>> twitter: twitter.com/JuanjoHierro
>>>>
>>>> FI-WARE (European Future Internet Core Platform) Coordinator
>>>> and Chief Architect
>>>>
>>>> FI-PPP Architecture Board chairman
>>>>
>>>> You can follow FI-WARE at:
>>>>   website:  http://www.fi-ware.eu
>>>>   facebook: http://www.facebook.com/pages/FI-WARE/251366491587242
>>>>   twitter:  http://twitter.com/FIware
>>>>   linkedIn: http://www.linkedin.com/groups/FIWARE-4239932
>>>>
>>>> On 13/11/13 10:51, Margarita Tremblay wrote:
>>>>
>>>>  Buenos días,
>>>>
>>>>  Recopilo el copy que me gustaría dar por cerrado para sacar esto hoy:
>>>>
>>>>
>>>>  *FI-WARE challenges you to develop the best app for Smart Cities and
>>>> Smart Business*
>>>>
>>>>  *With € 800.000 in prizes*
>>>>
>>>>  *Want to join?*
>>>>
>>>>  *Register now at www.campus-labs.com <http://www.campus-labs.com>*
>>>>
>>>>  *And if your idea is one of the 40 best*
>>>>
>>>>  *you will win € 2.800  to go to Campus Party Brazil*
>>>>
>>>>  *to compete in the finals!*
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>  + Añadir hashtag *#FIWARE800k *
>>>> (lo pondremos como una "mosca" televisiva, en un lateral)
>>>>
>>>>  + Cambiar música. Propuestas:
>>>> https://www.dropbox.com/sh/6hs58zawmlkhrvs/f4vgupLCDo
>>>>
>>>>
>>>>  * Lo de entrar en Campuse.ro significaría crear otra pantalla y lo
>>>> vamos a descartar por tiempos de producirlo (retrasaría aún más que salga
>>>> hoy) y claridad del mensaje. Dentro del propio texto de Youtube incluimos
>>>> el link a Campuse.ro para que la gente entre en el foro.
>>>>
>>>>  Saludos,
>>>>
>>>>  Margarita
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> 2013/11/13 Juanjo Hierro <jhierro at tid.es>
>>>>
>>>>>
>>>>>   Añado sobre lo ya comentado ...
>>>>>
>>>>>
>>>>> On 13/11/13 00:04, Margarita Tremblay wrote:
>>>>>
>>>>> Iris, Esther,
>>>>>
>>>>>  Muchas gracias por vuestro feedback. Hay cosas que veo que tienen
>>>>> mucho sentido y que aclararán la comunicación del vídeo.
>>>>>
>>>>>  Recopilo para comprobar todo.
>>>>>
>>>>>
>>>>>  Cambiar el texto de *We will take to CP Brazil *por un texto que
>>>>> explique que se les dará 2.800€ *para *ir a Brasil >>> Esther / Iris:
>>>>> cómo crees que podríamos comunicar eso en una frase sencilla y que no deje
>>>>> lugar a confusiones?
>>>>>
>>>>>
>>>>>    Yo pondría algo como "And if your idea is one of the 40 best ...
>>>>> You will win a prize of 2.800 € and qualify for the final at Campus Party
>>>>> Brazil" (sería 'at' or 'in' ?)
>>>>>
>>>>>
>>>>>  Poner "More than €800.000..."
>>>>>
>>>>>
>>>>>   Ojo que los challenges en sí son sólo 800 K€  ... no metamos en el
>>>>> bote los premios en hackathon locales ...
>>>>>
>>>>>
>>>>>  Cambiar "Would you like to participate?" por "Do you have an idea"?
>>>>>
>>>>>
>>>>>    Lo de "Do you have an idea ?" siempre me suena a "Tienes idea ?"
>>>>> ... vamos, que me llaman torpe ... Porque no algo como "Want to join
>>>>> ?" (ya se que falta el "Do you" pero suena mejor)  ... o también "Want to
>>>>> compete ?"
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>  Register now at www.campus-labs.com
>>>>>
>>>>>  Do you have any questions? Join the FI-WARE challenges forum at www.
>>>>> campuse.ro
>>>>>
>>>>>  Añadir hashtag #FIWARE800k
>>>>>
>>>>>
>>>>>  ¿Se me olvida alguna cosa?
>>>>>
>>>>>
>>>>>    Yo también no veo lo de la música ... No sé si un efecto parecido
>>>>> se conseguiría con canciones del "Quintette du Hot Club de France" donde
>>>>> tocaban los legendarios Django Reihardt y Stephane Grapelli, que han sido
>>>>> los europeos más grandes tocando música Jazz, mojándoles la oreja a los
>>>>> mismísimos americanos (parecido a lo que tratamos de hacer nosotros con
>>>>> FI-WARE :-)   Les habréis oído en muchas bandas sonoras de películas de
>>>>> Woody Allen.  Por cierto que a Django Reihardt le debe el nombre el famoso
>>>>> framework para programación en Python (uno de los lenguajes de programación
>>>>> más populares en el desarrollo de aplicaciones de Internet, de hecho con el
>>>>> que programamos el código de las camisetas) ... denominado Django:
>>>>>
>>>>>    - Las grabaciones de Django Reihardt y Stephane Grapelli suenan un
>>>>>    poco antiguas (aunque son consideradas joyas):
>>>>>       - http://www.youtube.com/watch?v=8tgmBDx9VJc
>>>>>       - http://www.youtube.com/watch?v=ikY-TzugkKk
>>>>>       - http://www.youtube.com/watch?v=HZ7ieJ4j5U0
>>>>>       - http://www.youtube.com/watch?v=MrY2jzXNsP8 (desde el 1m15s)
>>>>>       - http://www.youtube.com/watch?v=9H1hzE6XNlc
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>  Aunque parezca algo sencillo las animaciones requieren mucho trabajo
>>>>> y tenemos a los editores de vídeo a tope. Os ruego que por favor estemos de
>>>>> acuerdo con los cambios antes de implementarlos, que no se nos escape nada
>>>>> y podamos lanzar este vídeo ASAP.
>>>>>
>>>>>  Gracias,
>>>>>
>>>>>    *Margarita Tremblay*
>>>>>
>>>>>  FI-WARE Community Manager
>>>>> OgilvyOne worldwide, Madrid
>>>>>  Office: +34 914 512 270
>>>>> Cell: +34 638 015 664
>>>>> margarita.tremblay at ogilvy.com <miriam.bajo at ogilvy.com>
>>>>>
>>>>>
>>>>> 2013/11/12 Esther Paniagua <esther.paniagua at futuranetworks.com>
>>>>>
>>>>>>  Hola!
>>>>>>
>>>>>>  Gracias por el vídeo :) Os paso mis comentarios:
>>>>>>
>>>>>>  - A Brasil tienen que ir obligatoriamente los preseleccionados.
>>>>>>
>>>>>>  - Si no hay un argumento más sólido para buscar otra opción musical
>>>>>> que nuestros gustos particulares, dejemos la que está.
>>>>>>
>>>>>>  - En cuanto a los mensajes, el vídeo me parece confuso:
>>>>>>
>>>>>>    - En la primera pantalla el texto desaparece demasiado rápido
>>>>>>    - El mensaje en la segunda pantalla debería ser "More than
>>>>>>    800.000..." y en lugar de "Would you like to participate?", creo que es más
>>>>>>    directa y clara la pregunta "Do you have an idea?"
>>>>>>    - En la siguiente pantalla, register now, creo que cuanto más
>>>>>>    fácil se lo pongamos, mejor. Por tanto, en lugar de dirigirles a dos links
>>>>>>    diferentes, les dirigiría directamente a www.campus-labs.com.
>>>>>>    - En la última pantalla no tiene mucho sentido meter campuse.ro,
>>>>>>    porque da a entender que ahí es donde hay que registrarse, y lo único que
>>>>>>    hace es generar ruido, añadiendo un nombre y una plataforma más. En todo
>>>>>>    caso, lo insertaría en un frame posterior en el que ponga "Do you have
>>>>>>    questions? Join the FI-WARE challenges forum in campuse.ro" + el
>>>>>>    link
>>>>>>
>>>>>>  Bona tarda!
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> El 12 de noviembre de 2013 19:02, Margarita Tremblay <
>>>>>> margarita.tremblay at ogilvy.com> escribió:
>>>>>>
>>>>>>  Hola,
>>>>>>>
>>>>>>>  Gracias por tu feedback tan rápido, Iris.
>>>>>>>
>>>>>>>  Hay que cambiar el texto de "we will take you to Campus Party
>>>>>>>> Brazil", porque parece que se les paga todo y no. Debería ser algo tipo
>>>>>>>> "You'll get 2.800€, and see you in Campus Party Brazil!". Pondríamos la web
>>>>>>>> de CPBR (http://www.campus-party.com.br/)
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>  OK, entonces se les entrega 2.800€ a cada equipo pre-seleccionado
>>>>>>> y si ellos quieren se lo gastan en ir a CP Brasil. ¿Es así? Si es así
>>>>>>> pienso una frase adecuada para sustituirlo y cambiarlo.
>>>>>>>
>>>>>>>  Deberíamos poner el HT #FIWARE800k en algún momento del video
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>  Cierto. Lo anoto para añadirlo.
>>>>>>>
>>>>>>>  Música: no os parece muy "americana" para un proyecto europeo?
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>  ¡A mí me parece bien! Si descartamos utilizar música "americana"
>>>>>>> creo que nos vamos a limitar (mucho) musicalmente :)  ¿De verdad crees que
>>>>>>> es un elemento a cambiar? No veo la contradicción: aunque FI-WARE tenga un
>>>>>>> origen europeo no lo veo como que tenga que ser *no-americano*.
>>>>>>> Tiene vocación internacional, y prueba de ello es que los primeros
>>>>>>> challenges son en Brasil, ¿no?
>>>>>>>
>>>>>>>  Perdón por el rollo. Mi conclusión: yo defiendo dejar la música
>>>>>>> que tiene.
>>>>>>>
>>>>>>>  Margarita
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> 2013/11/12 Iris Rubio <iris.rubio at futuranetworks.com>
>>>>>>>
>>>>>>>> Hola,
>>>>>>>>
>>>>>>>>  Comentarios por nuestra parte:
>>>>>>>>
>>>>>>>>  - Hay que cambiar el texto de "we will take you to Campus Party
>>>>>>>> Brazil", porque parece que se les paga todo y no. Debería ser algo tipo
>>>>>>>> "You'll get 2.800€, and see you in Campus Party Brazil!". Pondríamos la web
>>>>>>>> de CPBR (http://www.campus-party.com.br/)
>>>>>>>> - Deberíamos poner el HT #FIWARE800k en algún momento del video
>>>>>>>> - Música: no os parece muy "americana" para un proyecto europeo?
>>>>>>>>
>>>>>>>>  un saludo!
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> El 12 de noviembre de 2013 17:12, Margarita Tremblay <
>>>>>>>> margarita.tremblay at ogilvy.com> escribió:
>>>>>>>>
>>>>>>>>>  Hola,
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>  Comparto con vosotros un vídeo de promoción de los Challenges
>>>>>>>>> que hemos producido.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> https://www.dropbox.com/s/ypm1u4czskzgm4u/FIWARE%20PREMIO%20INGLES%20FINAL%20h264.mov
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>  Aún no está publicado en ningún lado, así que si hace falta
>>>>>>>>> hacer algún cambio tenéis que decírnoslo cuanto antes.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>  Saludos,
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>  Margarita
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Privileged/Confidential Information may be contained in this message. If
>>>>>>>>> you are not the addressee indicated in this message, you should destroy
>>>>>>>>> this message. For more information on WPP's business ethical standards
>>>>>>>>> and corporate responsibility policies, please refer to WPP's website.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>> Fiware-comms mailing list
>>>>>>>>> Fiware-comms at lists.fi-ware.eu
>>>>>>>>> https://lists.fi-ware.eu/listinfo/fiware-comms
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>>  --
>>>>>>>>
>>>>>>>> Iris Rubio Pascual
>>>>>>>>
>>>>>>>> Communication FI-WARE Challenges
>>>>>>>>
>>>>>>>>  skype: iritamasnou
>>>>>>>> www.fi-ware.eu  <http://www.fi-ware.eu>
>>>>>>>> #FIWare800k
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> Privileged/Confidential Information may be contained in this message. If
>>>>>>> you are not the addressee indicated in this message, you should destroy
>>>>>>> this message. For more information on WPP's business ethical standards
>>>>>>> and corporate responsibility policies, please refer to WPP's website.
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>> Fiware-comms mailing list
>>>>>>> Fiware-comms at lists.fi-ware.eu
>>>>>>> https://lists.fi-ware.eu/listinfo/fiware-comms
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>  --
>>>>>> Esther Paniagua
>>>>>> Coordinadora de Campus Labs
>>>>>> Futura Networks
>>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> Privileged/Confidential Information may be contained in this message. If
>>>>> you are not the addressee indicated in this message, you should destroy
>>>>> this message. For more information on WPP's business ethical standards
>>>>> and corporate responsibility policies, please refer to WPP's website.
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Fiware-comms mailing listFiware-comms at lists.fi-ware.euhttps://lists.fi-ware.eu/listinfo/fiware-comms
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>  ------------------------------
>>>>>
>>>>> Este mensaje se dirige exclusivamente a su destinatario. Puede
>>>>> consultar nuestra política de envío y recepción de correo electrónico en el
>>>>> enlace situado más abajo.
>>>>> This message is intended exclusively for its addressee. We only send
>>>>> and receive email on the basis of the terms set out at:
>>>>> http://www.tid.es/ES/PAGINAS/disclaimer.aspx
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Fiware-comms mailing list
>>>>> Fiware-comms at lists.fi-ware.eu
>>>>> https://lists.fi-ware.eu/listinfo/fiware-comms
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>> Privileged/Confidential Information may be contained in this message. If
>>>> you are not the addressee indicated in this message, you should destroy
>>>> this message. For more information on WPP's business ethical standards
>>>> and corporate responsibility policies, please refer to WPP's website.
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Fiware-comms mailing listFiware-comms at lists.fi-ware.euhttps://lists.fi-ware.eu/listinfo/fiware-comms
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> ------------------------------
>>>>
>>>> Este mensaje se dirige exclusivamente a su destinatario. Puede
>>>> consultar nuestra política de envío y recepción de correo electrónico en el
>>>> enlace situado más abajo.
>>>> This message is intended exclusively for its addressee. We only send
>>>> and receive email on the basis of the terms set out at:
>>>> http://www.tid.es/ES/PAGINAS/disclaimer.aspx
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Fiware-comms mailing list
>>>> Fiware-comms at lists.fi-ware.eu
>>>> https://lists.fi-ware.eu/listinfo/fiware-comms
>>>>
>>>>
>>>
>>
>>
>> Privileged/Confidential Information may be contained in this message. If
>> you are not the addressee indicated in this message, you should destroy
>> this message. For more information on WPP's business ethical standards
>> and corporate responsibility policies, please refer to WPP's website.
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Fiware-comms mailing list
>> Fiware-comms at lists.fi-ware.eu
>> https://lists.fi-ware.eu/listinfo/fiware-comms
>>
>>
>
>
> --
>
> Iris Rubio Pascual
>
> Communication FI-WARE Challenges
>
> skype: iritamasnou
> www.fi-ware.eu  <http://www.fi-ware.eu>
> #FIWare800k
>
>
>

 

Privileged/Confidential Information may be contained in this message. If
you are not the addressee indicated in this message, you should destroy
this message. For more information on WPP's business ethical standards
and corporate responsibility policies, please refer to WPP's website.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.fiware.org/private/fiware-comms/attachments/20131113/ad629960/attachment.html>


More information about the Fiware-comms mailing list

You can get more information about our cookies and privacy policies clicking on the following links: Privacy policy   Cookies policy